Há 9 anos
segunda-feira, 13 de dezembro de 2010
segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010
Três países, dois continentes, uma ferrovia
É tudo culpa da Taís. E do presente que ela me deu. Estamos começando a planejar a Transiberiana para o dia em que tivermos dinheiro e tempo.
Na verdade, vamos fazer a rota Transmongoliana, que segue a ferrovia transiberiana até o lago Baikal mas depois desvia para a Mongólia e acaba na China. O roteiro foi pensado com paradas em lugares que queremos conhecer (como Moscou, Novosibirsk, a região do lago Baikal, que parece a melhor parte da Sibéria, e Ulan Bator, capital da Mongólia) e em paradas de descanso (como Perm e Krasnoyarsk) para evitar passar mais de 30 horas seguidas dentro do trem.
Sem mais...
Moscou e St. Petersburg (5 dias)
MoscouSt. Petersburg
## Moscou - Perm: 28 horas
Perm (2 dias)
## Perm - Novosibirsk: 25 horas
Novosibirsk e Tomsk (3 dias)
NovosibirskTomsk
## Novosibirsk - Krasnoyarsk: 13 horas
Krasnoyarsk (2 dias)
## Krasnoyarsk - Irkutsk: 30 horas
Irkutsk e lago Baikal (5 dias)
IrkutskLago Baikal
## Irkutsk - Ulan Bator: 22 horas
Ulan Bator (2 dias)
## Ulan Bator - Pequim: 29 horas
Pequim (4 dias)
## Tempo total de viagem: mais ou menos 29 dias.
Postado por
Rodrigo
4
comentários
quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010
Isso vai soar estranho...
... para quem conhece minha PERCEPÇÃO TÉRMICA, mas juro que é verdade. Eu quero ir pra Sibéria.
Sério.
Sério.
Postado por
Rodrigo
1 comentários
Tags:
agüinha,
frio demais para existir,
medo,
neve,
Rússia,
Книга на столе
sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010
Verão em Porto Alegre
Se tem uma coisa que não me faz sentir falta da França é o clima. Tava com saudades desses dias GLORIOSOS* do verão de Poa. Até liguei o ventilador.
* Pra roubar uma palavra usada pelo Cardoso (acho) do jeito errado no inverno.
* Pra roubar uma palavra usada pelo Cardoso (acho) do jeito errado no inverno.
Postado por
Rodrigo
0
comentários
Tags:
calor de fritar ovo na cueca,
comentários aleatórios,
Le livre est sur la table,
notículas,
Porto Alegre
quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010
Palavra multitask é o que há.
Palavra do dia: Пожалуйста /pajálusta/
Exemplos de uso:
Em uma frase:
- Извините, пожалуйста. ("Por favor, me desculpe")
Em um diálogo:
- Извините... ("Com licença...")
- Пожалуйста. ("Pois não?")
Em outro diálogo:
- Спасибо. ("Obrigado")
- Пожалуйста. ("De nada")
Nada como uma palavra educada e versátil.
Exemplos de uso:
Em uma frase:
- Извините, пожалуйста. ("Por favor, me desculpe")
Em um diálogo:
- Извините... ("Com licença...")
- Пожалуйста. ("Pois não?")
Em outro diálogo:
- Спасибо. ("Obrigado")
- Пожалуйста. ("De nada")
Nada como uma palavra educada e versátil.
Postado por
Rodrigo
0
comentários
segunda-feira, 1 de fevereiro de 2010
Teclado russo
Pode ser impressão, mas agora que estou me acostumando a digitar com o teclado russo, me parece que eles são muito mais espertos que aquele americano maluco. A não ser que eu só tenha tido sorte até agora, posso jurar que eles agruparam as letras mais comuns no centro do teclado, deixando as mais raras para os lados (a não ser pela letra Я). Ou seja, para a maioria das palavras quase não é necessário mexer as mãos. Mesmo catando milho é mais fácil que um QWERTY.
Postado por
Rodrigo
5
comentários
domingo, 31 de janeiro de 2010
Cinema soviético
Ainda do listverse, seleção de filmes soviéticos.
http://listverse.com/2009/12/30/top-10-greatest-soviet-films/
http://listverse.com/2009/12/30/top-10-greatest-soviet-films/
McDonald's
Fonte: listverse
Acho curioso que um dos maiores McDonald's do mundo esteja em Moscou. Isso tem um efeito bem mais marcante - e humilhante - que plantar uma bandeira americana no meio da Praça Vermelha. Mas enfim.
Que é legal ver o logotipo em cirílico, isso é. :)
Eu Tarzan, você Jane.
O russo não tem o verbo 'ser' ou 'estar'.
Tá, isso é mentira. Existe o verbo быть, que pode significar 'ser', 'estar', 'existir', 'acontecer' e, de uma certa maneira, 'ter'. Mas a não ser em alguns casos, o verbo é implícito no presente. Ou seja, ele existe, ele está lá, mas não se fala nem se escreve. Então se alguém quer se apresentar como programador, por exemplo, fala 'Я программист', ou literalmente 'Eu programador'. E, na dúvida, o interlocutor pode perguntar 'Что это?', ou 'o que isto?'.
Claro que a tradução correta das duas frases é 'eu sou programador' e 'o que é isto?'. O verbo está lá. Escondido, mas está. Só que leva um tempo para se acostumar com isso.
Na verdade, antigamente o verbo era utilizado no presente como qualquer outro. Ele pode ser encontrado em textos mais velhos. E ainda pode ser usado hoje em dia, mas isso é considerado arcaísmo - ou pomposo, pedante e chato.
Tá, isso é mentira. Existe o verbo быть, que pode significar 'ser', 'estar', 'existir', 'acontecer' e, de uma certa maneira, 'ter'. Mas a não ser em alguns casos, o verbo é implícito no presente. Ou seja, ele existe, ele está lá, mas não se fala nem se escreve. Então se alguém quer se apresentar como programador, por exemplo, fala 'Я программист', ou literalmente 'Eu programador'. E, na dúvida, o interlocutor pode perguntar 'Что это?', ou 'o que isto?'.
Claro que a tradução correta das duas frases é 'eu sou programador' e 'o que é isto?'. O verbo está lá. Escondido, mas está. Só que leva um tempo para se acostumar com isso.
Na verdade, antigamente o verbo era utilizado no presente como qualquer outro. Ele pode ser encontrado em textos mais velhos. E ainda pode ser usado hoje em dia, mas isso é considerado arcaísmo - ou pomposo, pedante e chato.
Postado por
Rodrigo
2
comentários
Assinar:
Postagens (Atom)